Метки






Народные приметы и поверья Пинежья


Сокращения названий пинежских деревень
Сокращения названий пинежских деревень в текстах
 
Народные приметы и поверья Пинежья.
Г. Я. Симина
 
В диалектологических экспедициях в Пинежский район Архангельской области (1958—1977 гг.) нами был собран не только диалектный языковой, но и разнообразный фольклорно-этнографический материал, в том числе сельскохозяйственные календарно-метеорологические приметы и бытовые поверья населения русского Севера.
Рассматривая приметы, которые составляют внушительный свод метеорологических наблюдений (см. ниже раздел II, № 1—140) и агрономических советов и запретов (см. раздел II, № 141—192 и некоторые другие), можно сказать, что в совокупности приметы составляют своего рода земледельческую крестьянскую «Русскую Правду».
Записанные приметы традиционны, они создавались в далеком прошлом; их авторство принадлежит многим крестьянским поколениям. Материал поддается лишь относительной внутренней датировке. Так, например, среди записей совсем нет упоминаний о картошке (тогда как о репе, издавна культивировавшейся на Севере, примет много). Причина этого в том, что в отдаленных деревнях Пинежья картофель стали возделывать не ранее начала XX в.
Ныне, в условиях всеобщей грамотности населения, когда наука властно входит в земледельческую практику, появление новых примет не зафиксировано, из старого фонда, однако, используются многие приметы, подтвержденные народным опытом.
Народ выступает в приметах как стихийный материалист-поэт, вдумчивый наблюдатель. Пристальное внимание обращает человек прежде всего на небесные светила. Крестьянин видит, что на небе днем «живет» солнце, совершая видимые глазу перемещения, оно «бредет» в облаках; ночью «встают» и «закатываются» месяц и звезды, а это вызывает как следствие соответствующие явления на земле: перемену погоды, дождь, мороз и т. п., что отражается на урожае. «Солнце в рукавицах, как радуга, как столбы по обеим сторонам — к ведрию» (Ш). Бывает солнце «в пролубке»: «Меж оболоком проглызок, солнце туды закатывается. Оно сядет в эту пролубку; солнце в пролубке — дождь будет» (Юб).
Столь же примечательна «жизнь» месяца, который нарождается и исходит весь, чтобы снова народиться. «Новец вперед катится горбом, а ветох плашмя катится вилками вперед: весь изойдет — и дождик должон быть» (Вх). Месяц тоже бывает «в кругу», «в рукавицах», «в столбах» и т. п. «Месяц в рукавицах — столбы по ту и по другую сторону, столбики эки — ж морозу это, ко стуже» (М); «Месяц в кругу — снег будет пасть, падь больша будет» (Ш).
Предсказывают по звездам, они тоже представляются в образах живых существ. «Есть семь звезд, то — лось. По этой лоси-то спишь; выйдешь на улицу, скажешь:—Лось-та, поворотилась хвостом-то на утро, нать вставать» (К). Со звездами связано представление о будущем урожае грибов и ягод: «Звезды напротив крещенья да в Новый год — к ягодам»; «На Новый год звезд густо — ягоды будут» (Ю).
Обширен раздел примет, характеризующих связь атмосферных явлений с животным миром. Предсказывают перемену погоды по поведению как домашних животных (лошади, собаки, кошки, овец), так и диких животных, птиц и насекомых. Например: «Горносталь кричит — к дождю» (Ш); «Гагары ревут — к дождю» (Вж); «Чаица прилетит — к стуже» (Ю) и т. д.
Сельскохозяйственные приметы четко соотнесены с временами года в определенной системе и последовательности: следуя одна за другой по месяцам, по дням, они составляют устный земледельческий календарь (см. ниже раздел I). Подобные календари отражают местные географические и климатические условия, поэтому в каждой местности, в том числе и на Пинежье, создается свой свод примет. Науке известен ряд работ о подобных календарях разных территорий.
Народный устный месяцеслов построен по канве церковных праздничных дат. Этим осуществлялась «привязка» к определенному времени и месту. Христианские святцы использованы в крестьянском календаре не полностью: взяты только важные в агрономическом отношении, опорные дни церковных праздников. Популярны были праздники, с которыми связывались поворотные явления: смена времен года, климатических условий и т. п. (рождество, крещенье, пасха, благовещенье, здвиженье и др.).
Наиболее известны у крестьян имена святых: Егорий, Никола, Петр, Овдотья и некоторые другие; причем, они известны в народном варианте: Калина, а не Калинник; Егорий, а не Георгий; Овдотья, а не Евдокия. Иногда к именам святых прикрепляется приложение — народное прозвище (Василий-капельник, Овдотья-плющиха, Марфа грязна и т. п.).
По важным календарным «датам» составляются народные присловья, легко запоминающиеся, почти стихотворные. Нами записан в деревне Чушела в 1960 г. такой «разговор»:
— Что ты, Никола, травы не дал? (Николин день — 9 мая ст. ст.).
— А Егорий воды не дал. (Егорьев день — 23 апреля ст. ст.).
— Что же ты, Егорий, воды не дал?
— А Алексей — человек божий ключи не открыл. (День св. Алексея — 17 марта ст. ст.).
— Что же ты, Алексей — человек божий, ключи не открыл?
— А Овдотья-плющиха снег не приплющила. (Овдотьин день — 1 марта ст. ст.).
— Что же ты, Овдотья, снег не приплющила?
— А Василий-капельник капли не дал. (День св. Василия — 28 февраля ст. ст).
Так назывались примета за приметой, образуя циклы по дням, месяцам и т. п., так складывалась народная хронологически цельная система метеорологических наблюдений.
Приведенные ниже бытовые поверья (см. раздел II, № 193—314) содержат советы и запреты, относящиеся к личной жизни человека, к событиям, происходившим в узком кругу крестьянской семьи. Эти заповеди не выходят за рамки архаических суеверий. Когда человек пытался защититься от ударов судьбы, он нередко устанавливал мнимую причинную зависимость событий, иллюзорную последовательность явлений. Объектами наблюдений, естественно, были предметы из ближайшего домашнего, хозяйственно-бытового окружения деревенского жителя (уголь, головня, веник, самовар и т. п.), а также животные (кошка, собака, мышь), птицы (чайки, галки, филин и др.), насекомые и т. д. Много бытовых поверий питалось впечатлениями, возникавшими в процессе общения между людьми, из наблюдений за их внешним обликом, действиями и ощущениями. Например: «Редки зубы, дак вралья» (Ю); «На голове два кружка, так два раза взамуж выйдет» (М).
Немалую роль в предсказаниях несчастья играли сновидения. При их истолковании использовалась традиционная символика, близкая символике зимних календарных праздников («Доски падают, слышишь, дак то уж к покойнику» (Шд); «Снился совик да шуба — это к изъяну» (Вж.)).
Большое количество суеверных примет предвещает несчастье; знание их как бы позволяло по возможности избегать «опасных» ситуаций, «роковых» мест. «Заветным» местом в доме является порог: на порог нельзя наступать, нельзя на нем сидеть, нельзя через порог здороваться, долги отдавать и т. п. (см. № 211—231 и 266—269 и др.). Требовалось блюсти особое отношение и к полу: если кто-то уехал из дому, нельзя мести или мыть пол, не то произойдет несчастье. «Священное» место — обеденный стол (см. пословицу: «Хлеб на стол, так и стол — престол; хлеба ни куска, так стол — та же доска» (Пд)). Верилось: «За стол откуда зайдешь, туды и выходи, а то удачи не будет» (Ш); «Нож упадет со стола — гость мужчина, ложка упала — гостья женщина будет» (У) и т. п.
Много суеверий было связано и с мечтой об удачном замужестве, о женихе, невесте: «Из стоканов девки чай пьют — лучше кавалеры любят» (Окс); «На своем роду не женись, свою родницу не бери — овечки не будут плодиться» (Ц) и др.
В современной деревне отношение к старым поверьям (в основном у молодежи) становится все более критическим, уже мало кто принимает их всерьез. Суеверные бытовые «приметы» часто называют «бабьими запуками»: «Это ведь всё ранешны запуки» (Вл). (Впрочем, упорно держатся поверья о кукушке, пауке и др.). В современном быту они все чаще служат веселой шуткой.
 
Материалы, представленные ниже, были записаны по преимуществу от пожилых женщин.
 
Пинежский устный земледельческий календарь
 
Пинежские приметы и поверья
 


 





Оставить комментарий