Метки





Памятники московской деловой письменности XVIII в.

Лингвистическая общественность как у нас в стране, так и за рубежом высоко ценит и встречает с большим удовлетворением каждое новое издание памятников письменности по истории русского языка, подготовленное в Секторе лингвистического источниковедения и исследования памятников языка под руководством С. И. Коткова в Институте русского языка АН СССР. Появление каждого нового издания как для специалистов-филологов, так и для всех тех, кому не безразлично прошлое своей Родины, судьба родного языка, — явление чрезвычайно примечательное. Вышла в свет еще одна публикация — «Памятники московской деловой письменности XVIII века»,— которая «дает наглядное представление о различных сторонах жизни населения Москвы XVIII в.» .

В истории русского литературного языка XVIII веку принадлежит особая роль — это период формирования общенационального русского языка и его норм. Именно в XVIII в. происходит формирование норм современного словоупотребления, сопровождающееся интенсивным (подчас необычайно сложным и противоречивым) процессом развития всей языковой системы этого времени, В недавно вышедшей монографии «Истоки и судьбы русского литературного языка», освещающей проблемы становления национального русского языка, Ф. П. Филин пишет: «XVIII век справедливо называется переломным в истории русского языка. О нем имеется уже обширная лингвистическая литература... «Поэтому первой, насущной задачей в области исторической лексикологии русского языка XVIII в.,— замечает Ю. С. Сорокин,— является всемерное расширение круга изучаемых источников». Ср. также высказывание В. В. Иванова: «...издание... памятников п их изучение может привести и уже приводит к пересмотру определенных устоявшихся представлений об истории тех или иных явлений в русском языке». Вот почему уже само по себе опубликование «Памятников Московской деловой письменности XVIII века» представляет для лингвистов большую ценность.

Рецензируемая книга состоит из введения, публикации текстов, указателя слов, указателей собственных имен: личных имен, географических названий и фотокопий некоторых публикуемых текстов, представляющих все группы источников.

Во Введении дается детальная характеристика опубликованных материалов, которые представляют почти все десятилетия XVIII в., подробно характеризуются особенности их содержания, выявляется значение опубликованных источников для разработки проблемы формирования русского литературного языка и изучения самых разнообразных вопросов его истории.

Таким образом, рецензируемое издание содержит более трехсот текстов, ранее не опубликованных. По своим языковым характеристикам опубликованные материалы делятся на две группы: группа источников, связанная с эпистолярным жанром,— материалы бытового и делового письма (письма Куракиных, Голицыных, М. М. Щербатова, А. Д. Меньшикова) и группа источников собственно деловой письменности.

Основной характерный признак образования национального литературного языка, его лексической системы — глубокое взаимодействие систем письменного и разговорного языка, органическое сближение ранее обособленных и отчетливо противопоставленных генетических пластов лексического запаса.

Именно с этой точки зрения чрезвычайно важна рассматриваемая нами публикация памятников. «В сравнении с другими материалами,— указывается во Введении,— эта группа источников в большей мере соотносится с разговорной речью. В письмах содержится как бы непосредственное обращение к собеседнику, сообщается о делах и событиях самого различного свойства, находят яркое отражение чувства и переживания писавших». Для изучения устной разновидности литературного языка наибольшую ценность, как отмечается во Введении, представляют «собственноручные письма (автографы) лиц, о которых известно, что по рождению и жизни они связаны с Москвой, лиц, которых с уверенностью можно считать москвичами». Индивидуальный стиль, манера письма характеризует письма М. М. Щербатова. Живая разговорно народная стихия московской речи сочетается в этих письмах с высокой письменной культурой, т. к. их автор — человек весьма для того времени образованный. Ср., например, письмо (№ 84) М. М. Щербатова к сыну Д. М. Щербатову (16 ноября 1783 г.): Другь мои кнзь Дмитреи Михаиловичь | Вчерашней день получилъ я отн тебя писмо, в которомъ | ты мнь пеняешь что давно от меня писемъ не | получалъ. пеня твоя миЬ приятна, ибо ано от любви | твоей происходить, но ты знаешь мои друкъ какъ | я разными делами занетъ, и севодня естли бы не | в четвертомъ часу поутру всталъ, то бы май не | когда было къ теби писать, при семь посылаю | к тебй ассигнащю на сто рублевъ, и увйдомляю я | тебя что мы слава богу все здаровы. въ прочемъ препоручая тебя въ милость божiю я есть | отецъ твои | кнзь Михаило Щербатово | Москва ноября 16 числа 1783 года. |.

Разнообразная тематика писем, отражающая повседневный быт москвичей, определяет и лексический состав этой группы источников. Словарный состав писем прежде всего связан с обиходноразговорной лексикой.

Вторую группу источников рецензируемой книги составляют сказки, допросы, челобитные, записанные служащими московских учреждений и представляющие собой разные тины памятников деловой письменности. Эта группа изданных текстов касается самых разнообразных сторон повседневной жизни москвичей. Так, например, большая часть опубликованных сказок дает представление о жизни фабричных людей, рабочего класса того времени. Допросы, ответы служащих московских учреждений рассказывают о пожаре, случившемся в Москве 29 мая 1737 г., и содержат в себе описание ряда конкретных бытовых ситуаций. Разнообразные обстоятельства повседневной жизни читатель найдет и в челобитных жителей Москвы, написанных в Московскую полицмейстерскую канцелярию. Поэтому эти материалы выразительно отражают как народно-разговорный язык этого периода, так и традиционный язык деловой письменности, бесспорно имеющий на себе воздействие письменной традиции.

Большую ценность в рецензируемом издании представляют указатели. Указатель слов дает исследователю возможность сориентироваться в богатейшем материале, иллюстрирующем специфику употребления тех или иных слов в языке XVIII в. Указатель собственных имен, включающий личные имена и географические названия, представляет самостоятельную ценность в плане исследования вопросов, связанных с изучением ономастики и топонимики. Интерес представляют также фотокопии некоторых опубликованных источников, которые дают читателю представление о палеографических особенностях изданных текстов.

Рецензируемое издание, подготовленное А. И. Сумкиной, как и все предыдущие издания этого Сектора, является образцом высокой культуры; издания текстов. Рассмотрим опубликованные источники с точки зрения их лингвистической содержательности.

Продолжение Памятники московской деловой письменности XVIII в.